Hegedűs Zsolt fiatal gazda, kommunikációs oldal.

Hegedűs Zsolt vagyok, Európai uniós fiatal gazda pályázat nyertese.
Ezen az Internetes honlapon negyedévente ismertetem az eredményeimet és kudarcaimat.
Az oldalon írásos anyagban Német és Angol nyelven is, valamint fényképekben, videókon ismertetem a gazdaságot. Esetleges kérdésekre információkra e-mailben vagy üzenőfalon válaszolok aktívan. Interneten keresztül a többi Uniós tagországban működő vagy tervezett gazdasággal is fel tudom venni a kapcsolatot. A gazdatársakon kívül a leendő vevőimmel is megismertetem a termékeimet.
 
Ich bin Zsolt Hegedűs ein junger Bauer Contest-Gewinner in der Europäischen Union.
Diese Web-Seite in jedem Quartal präsentiere ich meine Ergebnisse und Misserfolg.
Geschrieben Material auf der Website in Deutsch und Englisch, sowie Fotos, Videos, beschreibe ich die Wirtschaft. Informationen per E-Mail Fragen oder reagieren auf ein aktives Forum. Durch die Internet-Wirtschaft in Betrieb oder in anderen EU-Ländern geplant können benachrichtigt werden. Neben der Vielzahl von Interessenten vorstellen Kollegen ist meine Kunden meine Produkte.
I am a young farmer contest winner in the European Union, Zsolt Hegedűs.
This web site every quarter I present my results and failure.
Written material on the site in German and English, as well as photos, videos, I describe the economy. Information by e-mail any questions or respond to an active message board. Through the Internet economy in operation or planned in other EU countries can be contacted on. In addition to the host of prospective mates is introduce my customers are my products.
2008-ban saját magam a családom segítségével írtam meg a pályázatot. Három héten át írtuk a pályázatot és az üzleti tervet. Az interneten minden segítséget megtaláltunk. Végzettségem mezőgazdasági egyetem és minden előírásnak megfelelek a pályázathoz. Szántóföldi növényeket fogok termelni és szarvasmarhát tartok majd. Im Jahr 2008 schrieb ich die Anwendung mit meiner eigenen Familie. Drei Wochen nach der schriftlichen Vorschlag und Businessplan. Auf dem Internet können Sie alle helfen. Abgeschlossene landwirtschaftliche Hochschulen und alle entsprechend der Anwendung. Ich werde und Vieh und Ackerkulturen zu produzieren. In 2008, I wrote the application using my own family. Three weeks of the written proposal and business plan. On the Internet you can all help. Completed agricultural universities and all conforming to the application. I'm going to produce and cattle and arable crops.
2008 végén értesítést kaptam: NYERTEM! Fontos első feladatok: a vállalkozás megkezdéséhez igazolvány, földbérletek és használt gépek beszerzése. Fontos, hogy mindent a pályázat szerint csináljak, főleg az üzleti tervet. A pénzügyi tervet teljesítenem kell ami nem nehéz de nagyon fontos. Ha hibát követek el akár a pályázat egészét vissza kell fizetnem majd. Ich merke am Ende 2008: Ich habe gewonnen! Wichtige Aufgaben zuerst: starten Sie Ihre Visitenkarte, Land-Leasing und Kauf von gebrauchten Maschinen. Es ist wichtig, alles, was nach der Anwendung zu tun, vor allem im Business-Plan. Der Finanzplan ist nicht schwierig, aber sehr wichtig, erreicht. Wenn ein Fehler in Bezug auf die Anwendung als Ganzes zu zahlen haben, zurück. I notice at the end of 2008: I won! Important tasks first: start your business card, land leases and purchase of used machines. It is important to do everything according to the application, especially in the business plan. The financial plan is not achieved on difficult but very important. If a mistake as to the application as a whole will have to pay back.
2009 év elején kiderült, hogy mire elég a pályázaton nyert összeg és mennyi hitelt kell még felvennem a gazdaságom elindításához. Termőföldet kell vásárolnom hogy életképes gazdaság legyen. A gépeket jól kell megválasztanom. Gazdaságilag nem hibázhatok mindenre figyelnem kell. Be kell osztani a pénzt egy gazdasági évre.  Zu Beginn des Jahres 2009, in welcher Höhe und wie viel Kredit hat genug, um im Wettbewerb zu tragen gewesen Revealed muss auch die Wirtschaft zu beginnen. Ich habe eine Ackerland zu kaufen, um lebensfähige Wirtschaft. Die Maschinen müssen gut gewählt werden. Wirtschaftlich machen Fehler, haben alle zu beobachten. Sie müssen Ihr Geld in einem Geschäftsjahr zu teilen. Revealed at the beginning of 2009, what amount and how much credit has been enough to wear in the competition must also start the economy. I have to buy an arable land to be viable economy. The machines must be chosen well. Economically make mistakes all have to watch. You need to divide your money in a financial year.
2009 nyarán már vannak saját használt gépeim. Szembesülök a kiadásokkal. Sokat kell költenem szerelésre, alkatrészekre, üzemanyagra. Az öreg gépek olcsók de nem gazdaságos a használatuk. A kiadások nőnek, de bevétel még nincs. Talán egyszer tudok majd új gépeket venni! Im Sommer 2009 bereits ihre eigene Ausrüstung verwendet. Ich vor der Ausgaben. Bei der Installation, Teile, Kraftstoff viel ausgegeben werden. Die alten Maschinen sind billig, aber nicht wirtschaftlich. Die Ausgaben steigen, aber die Einnahmen nicht. Vielleicht kann ich eines Tages eine neue Maschine zu kaufen! In the summer of 2009 are already used their own equipment. I face the expenditure. Be spent on installation, parts, fuel much. The old machines are cheap but not economical to use. The expenditure will increase, but income has not. Maybe someday I can buy a new machine!
2009 év végén befejeződött az aratás. Az időjárásnak köszönhetően átlagosnál jobb volt a termésem. Az értékesítési ár elfogadható hasznot fog eredményezni. A gépek tudnak dolgozni, de amint tudom pár gépet jobbra cserélek. A bevételeimből szarvasmarhát fogok vásárolni. Am Ende des Jahres 2009, ist die Ernte abgeschlossen. Aufgrund der Wetter war besser als der Durchschnitt Ernte. Der Verkaufspreis wird in einem akzeptablen Gewinn führen. Die Maschinen können arbeiten, aber sobald ich meine Maschine richtige Paar zu ändern. Die Gewinne werde ich Vieh kaufen. At the end of 2009, the harvest is complete. Due to the weather was better than average crop. The sales price will result in an acceptable profit. The machines can work, but as soon as I change my machine right pair. The profits
I will buy cattle.
2010 elején sikerült jó áron szarvasmarhát vásárolnom. A teheneket borjúval együtt vettem a közeli tanyákról. Vettem pár kis borjút is. A legelőn jól érzik magukat, életet hoztak a gazdaságba. Hasmenésre, betegségekre figyelnem kell. Maradt takarmány az aratásból, így azt nem kell vásárolnom. Könnte ich kaufen gute Viehpreise im Frühjahr 2010. Kühe mit Kalb gekauft von Bauernhöfen in der Nähe. Ich kaufte mir ein paar kleine Kälber zu. Leben Die Weiden sind mit Spaß, brachten sie in die Wirtschaft. Seien Durchfall, keine Krankheiten, keine Aufmerksamkeit. Restfutterernte, so dass ich nicht zu kaufen. Could I buy good cattle prices in early 2010. Cows with calf bought from farms nearby. I bought a couple of small calves too. The pastures are having fun, they brought life into the economy. Be diarrhea, diseases do not pay attention. Remaining feed of harvesting, so I do not have to buy.
Rövid idő alatt a gazdaságomat sok ember megismerte. Budapesten a Biokontroll Hungáriánál is tartottam előadást. Bemutatom a gazdaságomat a kezdetektől. Kevés fiatal gazda van Magyarországon, én jó példát mutatok. Ezt meg lehet csinálni, de sok sok munka kell hozzá!  In kurzer Zeit die Wirtschaft eine Menge Leute, die ich traf. Biocontrol Hungaria in Budapest auch Vorträge gehalten. Ich möchte, dass die Wirtschaft von Anfang an gerecht zu werden. Nur wenige junge Landwirte in Ungarn, werde ich ein Beispiel zu zeigen. Dies kann getan werden, aber eine Menge von eine Menge Arbeit nötig! In a short time the economy a lot of people I met. Biocontrol Hungaria in Budapest also lectured. I want you to meet the economy from the start. Few young farmers in Hungary, I will show an example. This can be done, but a lot of a lot of work needed!
Télen a földeken nincs sok munka. Kis bevétel a téli hó-eltakarítás. Áruházak parkolója és földutak. A munka mennyisége teljesen függ az időjárástól ezért csak kiegészítésnek jó. Télen kell a gépeken a nagyobb szereléseket is elvégezni mert ilyenkor az alkatrész is olcsóbb, idő is több van. Im Winter gibt es nicht viel Arbeit auf den Feldern. Low-Income-Clearing Schnee im Winter. Shops Parkplatz und unbefestigte Straßen. Die Arbeit ist völlig abhängig von der Witterung, also nur gute Ergänzung. Im Winter müssen die Maschinen in einem passendurchgeführt werden, da in diesem Fall die Teile sind billiger, haben mehr Zeit. In winter there is not much work in the fields. Low-income clearing snow in the winter. Stores parking lot and dirt roads. The work is totally dependent on the weather, therefore only good supplement. In winter, the machines must be performed in a more fitting because in this case the parts are cheaper, have more time.
Csirke tartást is megkezdem 2010-ben. A baromfi tartásához olcsó sátrakat építek, a célnak megfelel egyenlőre komolyabb épületre nem tudok beruházni. Napos csirke és pár hetes csirke értékesítését kezdtem el. A közvetlen értékesítés folyamatos. Nagyon sok fizikai munka van az állatokkal, alkalmazottat kell felvennem. Wir werden auch damit beginnen, halten Hühner im Jahr 2010. Um das Geflügel billige Zelte bauen das Gebäude fit für die Zwecke, für die Zeit ernst zu halten, kann ich nicht investieren. Sonnig beginnt mit dem Verkauf Huhn und Huhn ein paar Wochen. Der Direktvertrieb ist kontinuierlich. Es hat eine Menge körperliche Arbeit mit den Tieren, müssen die Mitarbeiter tragen. We'll also begin keeping chickens in 2010. To keep the poultry cheap tents build the building fit for purpose for the time being serious, I can not invest. Sunny started selling chicken and chicken a few weeks. Direct selling is continuous. It has a lot of physical work with the animals, employees must wear.
2011-ben a kukorica termés nagyon jól sikerült. Az állatok trágyája és az időjárásnak köszönhetően sikerült nagy termést aratni. Jó vetőmagot választottam, fontos a helyi adottság, a talaj, a várható időjárás. A Pioneer híradó 2011 októberi számába is bekerültem. Im Jahr 2011 wird die Maisernte sehr gut gemacht. Dünger aufgrund der Wetter-und der Tiere gelungen, Pflanzen ernten. Gute Samen gewählt wird, ist es wichtig, lokale Talente, den Boden, das Wetter erwartet. Pioneer kam in den Nachrichten im Jahr 2011 in der Oktober-Ausgabe als auch. In 2011, the corn crop is very well done. Manure due to the weather and the animals managed to harvest crops. Good seed is chosen, it is important for local talent, the soil, the weather is expected. Pioneer got into the news in 2011 in the October issue as well.
Tagja lettem AGRYA Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetségének. A szövetségen keresztül sok fiatal gazdával ismerkedtem meg. A szövetség sokat tesz a fiatal gazdák helyzetének javulásáért. Rendezvényeken sok hasznos információhoz jutok. Külföldi utakon vehetek részt ami sokat segít a gyors fejlődésben.  Ich wurde Mitglied der Ungarischen Vereinigung der Young Farmers AGRYA. Durch die Allianz traf ich viele junge Administrator. Der Verein hat eine Menge Verbesserungen in der Situation der Junglandwirte. Events bekommen eine Menge nützliche Informationen. Die ich in den Reisen, die die Entwicklung hilft beteiligen. I became a member of the Hungarian Association of Young Farmers AGRYA. Through the Alliance, I met many young administrator. The association does a lot of improvement in the situation of young farmers. Events get a lot of useful information. I participate in the trips which aids the development.
2011 évben sok bika ború született. Építettem egy raktárt a takarmánynak. Olyan növényeket vetek amelyek nagy részét a saját állataimmal is megetethetem. Az állatok a hét minden napján adnak munkalehetőséget, ezért egész évben tudok munkát adni az alkalmazottamnak. Az ellésekre nagyon kell figyelnem és a betegségeket is meg kell előznöm. 2011 Jahre war eine Menge Stier Krieg. Ich baute ein Geschäft auf dem Feed. Ich füttere Pflanzen, so dass Rivalen viel von meiner eigenen Tiere. Die Tiere bieten Beschäftigungsmöglichkeiten an jedem Tag der Woche, so kann ich meinem Arbeitgeber während des Jahres zu arbeiten. Kalben sind wirklich aufpassen und Krankheiten verhindert werden. 2011 year was a lot of bull War. I built a store on the feed. I feed plants so that rivals much of my own animals as well. The animals provide job opportunities every day of the week, so I can work to my employer throughout the year. Calving are really have to watch and diseases must be prevented.
A Szarvasmarha és a csirke után birkát is vásároltam. A takarmány elég lesz, de a következő évben nagyobb istállót kell építenem nekik. Cél hogy sokféle állta legyen, mert így védekezhetek a piac szélsőséges helyzetére. Minden évben más állatnak kedvezőbb az értékesítési ára. Húsvétkor jó áron értékesíthetem a birkát, így vetésidőre a vetőmagot meg tudom venni.   Ich kaufte Schafe. Das Futter wird genug sein, aber im nächsten Jahr haben sie mehr Ställe zu bauen. Ziel ist es, Vielfalt als eine Möglichkeit, mich selbst in extremen Marktsituation zu schützen besessen werden. Jedes Jahr wird ein anderes Tier, desto besser ist der Verkaufspreis. Ostern zu einem guten Preis kann ich die Schafe zu verkaufen, damit die Aussaat der Samen Zeit, die ich nehmen kann. I bought sheep. The feed will be enough, but next year they have to build more stables. Aim to be possessed diversity as a way to protect myself in extreme market situation. Each year a different animal, the better the sales price. Easter at a good price I can sell the sheep, thus sowing the seed time I can take.
Nyílt nap alkalmával 2011 július 1-én az AGRYA Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetségének segítségével, Font Sándor meglátogatta a gazdaságot. Az interjúk után bebizonyította, hogy a politika mellett a traktorvezetéshez is jól ért! AGRYA Vidék kaland program: városi fiatalok, megismerik a mezőgazdaság mindennapjait.  Während der Tag der offenen Tür am 1. Juli 2011 wird der ungarische Verband der Young Farmers AGRYA Hilfe Font Sándor besuchte die Farm. Nachdem die Interviews zeigten, dass im Rahmen der Politik des Traktors auf gut fahren! Rural AGRYA Erlebnisprogramm: Stadtjugend lernen über das tägliche Leben der Landwirtschaft. During Open Day on 1 July 2011 the Hungarian Association of Young Farmers AGRYA help Sándor Font visited the farm. After the interviews showed that, under the policy of the tractor to drive well over! Rural AGRYA adventure program: urban youth learn about the daily life of agriculture.
2012-től állat vásárban is árulom a csirkéket. Minden vasárnap, más városban van vásár a megyében. A csirkére már nem kell fűteni, már nincs természetes elhullás. A vevők város szélén vagy falvakban laknak. Sok visszatérő vevő van mert szépek és egészségesek a csirkéim. A vevők többsége már előre jelzi vételi szándékát. Tiermesse 2012 verkaufen auch die Hühner. Jeden Sonntag gibt es in anderen Städten in der Grafschaft fair. Das Huhn muss nicht erhitzt werden, gibt es keinen natürlichen Tod. Die Kunden am Rande von Dörfern oder Städten leben. Viele Rückkehr-Empfänger ist, weil sie schön und gesund für Ihre Hühner sind. Die Mehrheit der Kunden haben ihre Absicht nach vorne zu verkaufen angezeigt. 2012 animal fair also sell the chickens. Every Sunday, there are other cities in the county fair. The chicken does not have to be heated, there is no natural death. The customers on the outskirts of villages or cities they live. Many returning receiver is because they are beautiful and healthy for your chickens. The majority of customers have indicated their intention to sell forward.
Aratás után próbálok közvetlenül takarmányt értékesíteni. Kukorica, búza, árpa. Vásárlók: hobby lovasok, galambászok, saját részre disznótartók, saját részre baromfitartók, vadászok, horgászok. 50 kg zsákban adom el kedvező áron. Sok munka van a közvetlen értékesítéssel, de megéri mert jobb árat kapok. Ich versuche, direkt nach der Ernte Futter verkaufen. Mais, Weizen, Gerste. Käufer: Hobby-Reiter, Züchter, Schwein Geflügel Halter sich für sich selbst, Jäger, Angler. 50-kg-Sack es weg billig. Eine Menge Arbeit ist im Direktvertrieb, aber es lohnt sich, weil ich einen besseren Preis bekommen. I'm trying to sell directly after harvest forage. Corn, wheat, barley. Buyers: hobby riders, fanciers, pig holders oneself poultry for yourself, hunters, anglers. 50 kg bag it away cheaply. A lot of work is in direct selling, but worth it because I get a better price.
2012 június 8.-án ismét nyílt napot tartottam a gazdaságban. Az érdeklődők traktort vezethettek, tehenet etethettek, borjút szoptathattak, csirkét etethettek, tojást szedhettek, zsákolhatták a terményt. Kipróbálták hogyan telik egy fiatal gazda napja. Az eseményről hírt adott a tv, a rádió, és az újságok is. Am 8. Juni 2012 wieder statt Tag der offenen Tür auf dem Bauernhof. Wer Interesse an einem Traktor kann dazu geführt haben, könnte eine Kuh zu füttern, Hühnerfutter könnte, könnte Eier abgeholt haben, schaufelten die Ernte. Versucht, ein junger Bauer Tag passieren. Die Veranstaltung gab den Nachrichten für TV, Radio und Zeitungen. On 8 June 2012 again held an open day on the farm. Those interested in a tractor may have led to, a cow could feed, chicken feed could, eggs could have picked, shoveled the crop. Tried to pass a young farmer's Day. The event gave the news for TV, radio and newspapers.
A borjak nevelése sok munkát igényel folyamatosan. 2012 év végére sikerül külföldi példa alapján saját készítésű borjú nevelőt létesíteni. A borjúk nem betegszenek meg gyakran és jobban nő a súlyuk. Egyszerű és olcsó megoldás. Elválasztástól kezdve, 3 hónapig élnek itt a borjúk elkülönítve. A helyet mindig tisztán kell tartani a betegségek miatt.    Eine Menge Arbeit zu werden, stetig steigen Waden. Bis Ende 2012 auf erfolgreiche Beispiele von ausländischen Pädagogen zugrunde, ein Self-made-Kalb zu etablieren. Die Kälber nicht krank öfter und Gewichtszunahme. Eine einfache und kostengünstige Lösung. Von der Entwöhnung zu 3 Monate in Isolation in den Waden. Der Raum muss wegen der Krankheit sauber gehalten werden. A lot of work has to be constantly raising calves. By the end of 2012 based on successful examples of foreign educators to establish a self-made calf. The calves do not get sick more often and increase in weight. A simple and inexpensive solution. From weaning to 3 months living in isolation in the calves. The space must be kept clean because of the disease.
2013 évben a gazdaság fő épületében tudok takarmányt készíteni. Amikor kevesebb a munka a földeken akkor a gépek karbantartását és szerelését is tudom itt végezni. Itt az állatoknak sok takarmányt tudok elraktározni télre. Nehéz és sok pénz egy épület létrehozása, de hosszú távon nélkülözhetetlen. Ich kann 2013 Jahre zu füttern, um das Hauptgebäude der Farm erstellen. Wenn es weniger Arbeit in den Bereichen Service und sie Reparatur der Ausrüstung können hier vorgenommen werden. Hier können die Tiere eine Menge Speicher, im Winter zu füttern. Es ist schwer, ein Gebäude und eine Menge Geld zu schaffen, aber auf lange Sicht unerlässlich. I can feed 2013 years to create the main building of the farm. When there is less work in the fields they service and repair of the equipment can also be made here. Here, the animals can feed a lot of store in the winter. It's hard to create a building and a lot of money, but in the long term is essential.
Török látogatócsoport is érkezett megnézni a gazdaságomat. Mezőgazdasági szakemberek voltak, (oktatás és politika). Lovas-kocsival végignéztük a szántóföldeket, megnéztük a szarvasmarhákat, megnéztük a csirkéket. Érdekes volt a gazdaság felépítése és a struktúrája. Külföldről ők voltak az első látogatók.    Türkische Gruppe von Besuchern kamen, um die Wirtschaft von mir zu sehen. Gab landwirtschaftlichen Spezialisten (Bildung und Politik). Pferdeschlitten sahen wir die Länder, die Rinder sah, sah die Hühner. Es war eine interessante Struktur und die Struktur der Wirtschaft. Sie waren die ersten Besucher aus dem Ausland. Turkish group of visitors arrived to see the economy of mine. Were agricultural specialists (education and politics). Horse-carriage we watched the lands, the cattle looked, looked at the chickens. It was an interesting structure and the structure of the economy. They were the first visitors from abroad.
A gazdaság elérte azt a méretet, amikor szükséges az egész család segítsége. A számlák, a telefonok, a rendelések, a nyilvántartások. A fizikai munka mellett nagyon kell figyelni a pontos és helyes adminisztrációra. A támogatások és hitelek ügyeinek mindig rendben kell lenniük.  Die Wirtschaft hat eine Größe, wo die ganze Familie brauchte Hilfe erreicht. Die Rechnungen, Telefone, Bestellungen, Datensätzen. Die körperliche Arbeit sollte mit sehr genaue und korrekte Verwaltung überwacht werden. Die Zuschüsse und Darlehen Angelegenheiten muss immer richtig sein. The economy has reached a size where the whole family needed help. The bills, phones, orders, records. The physical work should be monitored with very accurate and correct administration. The grants and loans affairs must always be right.
       
       
       
       
       
       
       

 

© 2008-2014 Hegedűs Zsolt